15 errades ortogràfiques en català
Avui a classe de català hem comentat un text que ens va fer escriure el professor (Joan Gallart, director de La festa) amb el títol “El dia més feliç de la meva vida”. Després de veure les faltes que més gent feia ha decidit enumerar-nos-les. Aquí us les poso, m’ha semblat que pot ser bastant útil.
- Jo vaig acompanyar
ala núvia - “la núvia” és CD, no pot tenir una prep. davant. - Després
de und’un recorregut… - Havien previst
plujespluges. (G/J) portaba-> portava (verb en passat) ,acava-> acaba (v. acabar)- PRONOMS:
dienma-> dient-me /anari-> anar-hi /tirarnos-> tirar-nos
van entrar-hial camp - podríem posar hi si no hi hagués “al camp“, sinó no.
nom’en oblidarémai -> no me n’oblidaré mai (s’apostrofa màxim a la dreta).
“Excepció”: de + en = d’en (prep. + pronom) - hem / em
Hem jugat, però no em passaven la pilota.
hem - verb haver: nosaltres hem.
em - “a mi”: Complement Indirecte - ACCENTUACIÓ:
agudes: ca-ta-là / planes: à-gil / esdrúixola: es-drúi-xo-la (segons quina sigui la síl·laba tónica: última, penúltima, …)
Agudes acabades en vocal, n, s -> s’accentuen
Planes acabades en vocal, n, s -> NO s’accentuen
Esdrúixoles (i sobreesdrúixoles) - sempre s’accentuen - CONCORDANÇA: masculí i femení, singular i plural
No ho sap lameumeva mare (femení) Casicada any
quasi
gairebé- Perquè
hi haja en sé molt - M’ho vaig passar molt malament, de
lotan trist que estava. (lo és incorrecte, excepte quan és pronom) - No
s’aguéss’hagués tret… algo- quelcom, alguna cosa
tinc quevenir - haig de venir
donar-se compte- adonar-se’nmostran-> mostrant /cantan-> cantant- sinó / si no (conjunció adversativa / condicional + adverbi de negació)
Si no plou, et trucaré (podríem suprimir el no i sonaria bé)
No vindré, sinó que et trucaré - sí / si (adverbi d’afirmació / condicional)
Si vens, sí que sortiré
*CD - Complement Directe
*prep. - preposició (a, de, en…)
Al final n’he posat 15 perquè la classe s’ha allargat, volia preguntar la diferència entre “sí” i “si” i ho ha hagut d’afegir.
[tags]català, ortografia, catalan, escriptura, assignatura, subject, language, idioma, llenguatge, parla, faltes, errades[/tags]




![Validate my RSS feed [Valid RSS]](http://validator.w3.org/feed/images/valid-rss.png)
Comentarios
5 d'Octubre del 2006
[…] Si llegeixes habitualment aquest blog hauràs llegit una entrada on em preguntava si ser delegat o no. Si no el llegeixes, pots fer-ho ara clicant aquí. Doncs ara acabo de llegir un comentari molt curiós, és d’una tal “Meritxell” (no ens ha deixat més informació), que es veu que és l’encarregada de preparar material per a la formació dels delegats de la ESO. Crec que m’ha trobat a Google buscant “Què vol dir ser delegat“, i ara veureu perquè, deixo el seu comentari: Hola Enric! […]
28 d'Abril del 2007
Un poquillo tarde pongo un comentario, pero bue (estoy cotilleando en tus archivos xDD).
6. hem / em
Yo aqui tengo el tuco del almendruco para no equivocarse… sustituir por “me”
“hem/em jugat” - “me jugat”
pues va sin h 
Dios que mal suena! Entonces va con h
“hem/em va tirar la pilota” - “me va tirar la pilota”
ahi suena bien
y el 11. ¿esta aceptado el “lo” como pronombre? Pense que no se podia usar nunca :S
30 d'Abril del 2007
Lo com a pronom em refereixo a quan va darrera del verb, per exemple:
M’agradaria saber com solucionar-lo (el problema)
Benvingut dscharles, gràcies pels teus 3 comentaris!
30 d'Abril del 2007
¿solucionarlo-lo? Sona molt… castellà :S
Jo posaria un “ho”:
M’agradaria saber com solucionar-ho (el problema)
M’agradaria saber com ho (el problema) ha solucionat.
- De fet, google te mes resultats, en catala, de “resultar-ho” que de “resultar-lo” -
El catala es la meva creu xDD
hey, que vols estudiar matematiques?
30 d'Abril del 2007
Sí, vull estudiar matemàtiques. Per què?
dscharles el “ho” s’utilitza quan s’ha de substituir això o allò. (i potser en algun altra cas que ara no recordo…)
M’agradaria fer això -> M’agradaria fer-ho
M’agradaria fer el pastís -> M’agradaria fer-lo (substitueix Sintagma Nominal [SN]).
No et preocupis
Digues, digues, perquè preguntaves si volia estudiar matemàtiques?
1 d'Mayo del 2007
“Nunca te acostaras sin aprender algo nuevo”.
Perque jo tambe vull estudiar matematiques
I tan sols em queden 15 dies de segon de batxillerat ^^ quines ganes! xD
1 d'Mayo del 2007
Ostres, tens la selectivitat a quatre dies (no ho dic per posar-te nerviós…!). Quina universitat?
24 d'Enero del 2008
Hola! estaba leyendo tu artículo y no entiendo donde pone que las palabras agudas acabadas en vocal, n o s no se acentuan y las planas en vocal, n, s si que si se acentuan. Eso es al revés: las agudas acabadas en vocal, vocal s o en/ in si que llevan acento y las planas acabadas en terminaciones diferentes llevan acento. Esque yo tengo problemas con el catalán y al principio al leerlo pensé que era yo que estaba equivocada. Que vaya bien!:)
26 d'Enero del 2008
Tens tota la raó marga. Gràcies! Ja ho he canviat!
18 d'Abril del 2008
Crec que ja em coneixen- estic aprenen escriure el Català– em dic Quimeta– vaig a clases– em costa moltissim, em tiboco molt em les v– vaixa i la b- alta– i com aixo moltes mes cosses — i tambè em les vocals —- moltes gracies QUIMETA
18 d'Abril del 2008
Si algu amb contesta millor — aixi sabré com es fa– vaig una mica peix– no ho he fet mai — em dic QUIMETA- vui aprendre, el Català– gracies—